不可算名詞 単数扱い なぜ

と言った場合、この fish は「こちらも次のような意図だと解釈させていただきます。 【回答1】 【回答2】これは「単数形」という用語の定義次第ですが、本書では文法書『 ▼日本語訳▼原文『An A-Z of English Grammar & Usage』P.110より引用、遠藤翻訳個人的には、不可算名詞として用いられる名詞は「単数形」ではなく「基本形」のような用語のほうが誤解がなくてよいと思っています。そのような適切な用語がないのが問題ですね。 【回答3】「写真には料理された魚が複数あるのに不可算名詞?」と思われるかもしれませんね。この疑問については、書籍『 これを見たら大半の人は「なぜ魚肉や魚料理は数えられないのか?」と今井くんと同じ疑問を感じるはずです。本来は次のように書くべきなのです。「可算」は a fish に対応し、「不可算」は fish(単体)に対応しています。さきほどの疑問がでてくるのは、私たちがしかし、これはまったく意味のないことです。日本語の世界では「魚料理」は1品、2品と数えられるものですが、そのことと fish(単体)の意味が「魚料理」になることは無関係なのです。…(以下略)『英会話イメージリンク習得法』P.237 Coffee Breakより引用日本語では勝手にモノの輪郭を設定できるので、どんな名詞でも数えあげようと思えば数え上げられる特性を持っています。そのような日本語的な感覚で、英語の名詞が可算なのか不可算なのかを判断するのは大変難しいものです。そのため、もっとすっきりと fish単体なら「魚の中身、魚肉、魚料理」という意味、a fish / two fish なら「一匹の魚/二匹の魚」という意味と捉えたほうがわかりやすいですし、実用でも役立つと思います。(なお、可算名詞fishは単複同形です) 【回答4】もし、このfishが「(可算名詞の)複数形」であると考えるならば、two fishのtwoのような単語が必要で、しかも”I ate two fish last night.”の場合は「昨晩、二匹のピチピチ跳ねている魚を食べた」となってしまいます。その結果、最初に言いたかったはずの「魚料理を食べた」から文意がズレてしまうわけです。  最後にクイズです。次の7つのイラストを見て、それぞれの場合にネイティブはfish と言うか a fishと言うかを考えてみましょう。「意外!」と思うものもあるかもしれませんよ。答えは… 本書に記載しておりますので、ぜひご購入頂ければと思います\(^^)英文法の概要を『また「これから英語の勉強を始めるぞ!」という方向けに「シェアする1980年生まれ。徳島県出身。東京大学理学部数学科卒。中学高校時代から同級生に「先生よりもわかりやすい」とよく言われていました。2012年から英語と日本語の研究をしています。TOEIC 835点(2014年3月受験)。専門は認知言語学。 ▼書籍の一部web公開 "と尋ねます。 名詞とは、「人」や「もの」をあらわす単語のこと。名詞には、大きく分けて 数えられる名詞(可算名詞) 数えられない名詞(不可算名詞)の2つがある。また、数えられる名詞(可算名詞)は、 単数(1つ) 複数(2つ以上)によって区別される。 ですが、この fish は「単数形」ではなく「こちらは次のような意図だと解釈させていただきますね。 魚料理を食べて I ate fish. 我々日本人は「数」を意識しない。だからこのテーマがとても面倒だ。どうして加算名詞?なぜ単数? しかし心配する必要は無い。加算・不加算そして単数・複数のルールとポイントをこれからご説明しよう。 要は”モノ”のどのように捉えているかである。 英会話に役立つ英語学習サイト 「不可算名詞なのに単数形?」と思われるかもしれませんね。これには2つポイントがあります。 1.単数 形 は名詞の 形式 を表すもので、必ずしもその名詞が単数(1つ)であることを表すわけではない。 2.不可算名詞には単数形しかない。 とするのではなく、The members of…をつけ加えて、The members of Congress are meeting today.

同じ性質をもった人や物が集まって1つの意味を成す名詞を集合名詞(collective noun) といいます。例えば、しんのすけとみさえ、ひろし、ひまわりはみんな異なりますが、4人が集まってできた野原家は1つの家族(family)です。orchestraは複数の弦楽器、管楽器、打楽器の演奏者で構成された集合名詞です。furnitureは机やいすやベッドなどから成り立つ「家具」という意味の集合名詞です。集合名詞が不得意な英語学習者は多いようです。集合名詞を単数扱いにするか複数扱いにするかの判断に戸惑うためで … このページの読了時間:約書籍『英文 I ate fish last night. 可算名詞/単数・複数扱い]の属する集合名詞を複数扱いにしがちなのはイギリス人とブリティッシュイングリッシュを使う人たちに限られているということです。アメリカ人は意味から「単数・複数のどちらにしようか」いちいち考えずに文法の形式に従おうとする傾向が強いです。familyとfamiliesは現在形ではfamily is, family are, families areのいずれかになりますが、ほとんどのアメリカ人はfamily is, families areとしか表現しないということです。family are…ではなく、family members are…と言おうとします。日本の英語学習者の大半はイギリス英語ではなく、アメリカ英語を軸に勉強しているので、集合名詞もアメリカ英語を基準にするのがよいかと思います。 可算名詞/単数・複数扱い]の属する集合名詞は常に単数扱いにし、複数扱いにしたいときはthe members of…を加えるという方策でほとんど解決します。アメリカ人が単数扱いにしがちというのは、逆に言えば、[B. 不可算名詞のはずなのに、aやanがついたり、複数形になったりして可算名詞扱いになることがあります。 その理由は個々で見ていかないといけませんが、一番よくあるのは、その名詞の中身を種類で分類することで種類として数えられるようになるためです。 としましょう。Congress members are…としてもかまいません。このように[B. ※『例文で英単語を4800語覚える』講座受講生を対象としたサブノートです。 テキストは旺文社の『表現のための実践ロイヤル英文法』を使用。「第14章 名詞」の「159 集合名詞」(pp.334-7)を熟読してください。目次同じ性質をもった人や物が集まって1つの意味を成す名詞を集合名詞が不得意な英語学習者は多いようです。集合名詞を単数扱いにするか複数扱いにするかの判断に戸惑うためです。 そのため「例文で英単語を4800語覚える」講座でも、 第28週の「名詞と冠詞」の特集で集合名詞が出てくる例文を21取り上げ、集合名詞を理屈でだけでなく、感覚的にも習得できるよう例文集をアレンジしています。集合名詞には3種類あるということをまず理解しましょう。集合名詞は①数えられない名詞で単数扱いのみ、②数えられる名詞で単数・複数両方あるもの、③数えられる名詞で複数扱いのみ、の3つに分類されます。代表的な名詞はそれぞれfurniture, family, policeです。①②③このように集合名詞には1つ2つと数えられるものと数えられないものがあります。さらに数えられる集合名詞には常に複数扱いのものと単数/複数の使い分けが必要となるものがあります。人や生物の集合体は可算名詞扱いになりますが、ものの集合体は数えられない名詞扱いになります。数えられない名詞はごく一部の例外を除いて複数形になりません。Aに属する代表的な名詞をあげておきますが、Aに属する名詞は常に単数形で、量の多少はmuchやlittleなどで示し、数える必要がある時はa piece of~などの形を用います。There is There are My company usually sends out 次は常に複数扱いをする集合名詞です。複数扱いなので後に続くbe動詞はis [was]ではなく、必ずare [were]になります。このタイプの名詞は不定冠詞のa [an]はつかず、複数形もありません。「9匹の牧畜牛」はnine cattleと表記し、sをつけ加えません。「7人の人たち」はseven peopleです(ちなみに「七人の侍」はSeven Samuraiです)。theをつけると、集合体全体か、特定のものを指します。以下の5つの集合名詞はよく出るのでしっかり覚えましょう。 The cattle The clergy Now that we’ve discussed our problems, ※「国民、民族」(all the men, women, and children who live in a particular country, or who have the same culture or language) の意味のpeopleはcountable、つまり「数えられる名詞」扱いになります。だからThe Frenchはa people、The French and the Japaneseはpeoplesになります。個々の警察官はShe is happy with the way the police 「家禽」の意味がわからない人も多いでしょう。「家禽」とは家畜として飼育されている鳥のことを指します。ただし日本語の「家禽」は愛玩用や観賞用の鳥を含めることがありますが、poultryは通常、肉や卵を利用するために飼う鳥に限定されます。poultryは集合名詞なので「鶏1羽」という意味でpoultryを使うことはできません。その場合はまたthe rich (金持ち)、the poor (貧乏人)、the homeless (ホームレスの人たち)など形容詞に定冠詞をつけた形が「~な人々」という意味で集合名詞になりますが、複数扱いであることを忘れないようにしてくださいThe rich The homeless [C. 数えられる名詞/複数扱い]に属する集合名詞は形の上では単数形なのに複数扱いをすることに戸惑う英語学習者は多いかと思います。実はネイティブもそうであり、いま米英でこの形の集合名詞を単数扱いして、police are, police were, police haveではなく、police is, police was, police hasと表現する人が増えています。この点についてはいちばんややこしいのが単数にも複数にも扱われる集合名詞です。その代表がfamily (家族)ですが、The class 逆に一つのまとまりとしてではなく、集合体の個々のメンバーに意識を向ける場合は、とくにイギリス英語ですが複数扱いになります。例えば、「私の家族全員がスポーツ好きだ。」という場合、お父さんは野球、お母さんはバレー、息子はサッカー、娘は陸上というように構成メンバーそれぞれが違うスポーツを好きな場合は複数扱いにして また、単数にも複数にも扱われる集合名詞は、単数扱いが複数集まると複数形の複数形扱いになります。例えば、磯野家と野原家は合わせてtwo familiesになります。二世帯同居の場合に「2家族が1つ屋根の下で暮らす。」は「このマンションには70世帯いる。」はThe audience The President’s Cabinet Our class Our club The human resources committee This company The couple The crew There Faculty My generation Do you think that the Japanese government The jury The public 日本語で「スタッフ」という単語が使われるので特に間違いやすいので注意してください。staffは集合名詞なので、「私はスタッフの一人です」という時に、The customer service staff This football team companyと同じく、会社名も単数/複数双方で書くことができます。単数扱いにするのが無難ですが、We found out today that Google [B.