åãçµé¨ããåãåããã»ãä¾é ¼ã¯ãã¡ã詳細ã«ã¤ãã¦ã¯ãã¡ããããåãåãããã ãããWebã§ã®ãåãåãããé»è©±ã§ã®ãåãåãããã¼ã¸IDï¼00077864Copyright(C) 2020 OTSUKA CORPORATION All Rights Reserved. ã§ã³ã¯æ ¼æ®µã«æ¹åããã¾ããä¸å°ä¼æ¥æ´»ååä¸ããã¸ã§ã¯ããã¯ã¹ãå®è¡å§å¡ä¼ãTEL: 03-3283-7388 開発、製造、営業の各部門からメンバーを募り少人数のチームを結成、開発に集中させた。 従来のやり方は複数の開発案件が並行して緩やかに流れるスタイルだが、この時は猛スピードで開発を進め、わずか6カ月で製品を完成させた。 営業社員の保有する(すべき)知識・視点・スキル 技術社員の保有する知識・視点・スキル を考慮し、体制や連携を組み立てる・・・ すると ・営業社員と技術社員が顧客から受注を獲得するというプロセスに対して、 それぞれが何をすれば良いのか? 短期間で成果を出すことが求められる営業部門に対して、マーケティング部門では市場の状況を理解し、時間をかけて顧客にアプローチしていくことが必要です。営業とマーケティングの部門間連携で問題が起りがちになる要因には、このような両者の業務の違いが大きく影響しているのです。両者の役割や仕事の違いをきちんと理解していないと、スムーズな連携は難しくなります。たとえば、マーケティング部門は営業に対 …