中国語 長文 例文
そこで今回は 中国ならではのお作法を踏まえながら、自己紹介のコツと例文 をご紹介していきます。 「中国語で楽しくコミュニケーションを取る」「中国語をマスターする」ための一歩としてご活用してください。 なお、「中国語を短期間で効率的にマスターしたい」というあなたに、フル� 中国語を話しましょう。自己紹介や挨拶などの例文から簡単なフレーズを覚え、発音は表示のピンインを参考に。難しく思える中国語も、ありがとう・こんにちは・こんばんはなどの簡単ワードから入れば馴染みやすいですね。自己紹介や挨拶などの例文をピンインと共にご案内します。 長文1では、中国語単語Webアプリの一部の単語を使ったやや長い文を読んでいきます。 解答欄の緑のボタンをクリックすると、正解と解説が表示されます。 問題文. 再翻訳とは、一旦翻訳された結果を、再度、もとの言語に翻訳しなおす機能です。「訳文」のボックスの下にある「この翻訳文をもう一度日本語に翻訳」ボタンをクリックすることによって、翻訳結果を、再度もとの言語に翻訳しなおすことができます。Weblio中国語翻訳に関する、あなたのご意見をお聞かせください▼ご意見の種類※種類を選択しなくても送信できます▼ご意見の内容入力された中国語や日本語の文章を、機械的に翻訳する機能です。入力するテキストは、中国語でも日本語でもどちらでも対応可能です。中国語の文章を入力した場合は、その翻訳結果として日本語訳が出力されます。日本語の文章を入力した場合は、その翻訳結果として中国語訳が出力されます。上記のような場合に、Weblio中国語翻訳は、手軽に翻訳結果を調べることができます。翻訳ガイド公式アプリ 自己紹介をするとなると、事前準備は必要で Weblio 中国語翻訳は、中国語を日本語へ和訳、日本語を中国語へ中国語訳する、無料の機械翻訳サービスです。辞書や辞典との連携により単語の意味や発音も確認できます。 今や時代はグローバル。恋愛に国境はありま

師、私は学生です。父はお酒が好きで、とても面白い人です。母は歌が好きでとても親切な人です。私は音楽を聞くのが好きですが、自分がどんな人間なのかはわかりません。関連リンクトップページへ検定試験の比較へ傾向と対策へ傾向と対策へ傾向と対策へ傾向と対策へ中検準4級~3級レベル中検準4級~3級レベル中検準4級~3級レベル ©2020 Weblio 中国語であいさつができれば、たとえ簡単な HSK・中国語検定合格&中国語発音スクール「フルーエント中国語学院」学長20万部の書籍出版、5,000人以上の指導経験、文部科学省にて5年連続の講義実績を持つ語学とコミュニケーション力の開発プロフェッショナルトレーナー All rights reserved. 最速で中国語をマスターするサイトというあなたに、また、中国語を勉強していて思うように喋れないという方の中には、「挨拶や文法は覚えたけど、日本語でいう曖昧な表現がわからない!」という方がいらっしゃると思います。例えば、など日本語では簡単な受け答えをすることがありますよね? そんな表現が、もちろん中国語にもあります。ご紹介するのは、会話がスムーズになるような、またこちらの記事の内容を動画で解説しています。「中国語の日常会話を効率的にマスターしたい」というあなたに、フルーエント中国語学院の講座がおすすめです。半年で中国語をマスターした目次中国語は、同じ意味でも、表現が違うフレーズがたくさんあります。その中から簡潔で一番覚えやすいフレーズを選びましたので、ぜひ覚えて使ってみてください!絶対知っておくべき5つの表現をご紹介します。※本来、第三声と第三声の発音ですが、第三声が連続すると、先にある第三声が第二声に変化します。そのため表記は「nǐhǎo」ですが、発音上は「níhǎo」となります。※英語で言うExcuse meとSorry両方の意味で使えます。※英語で言うNo problemの意味です。「大丈夫です」「構いません」の意味で使います。中国語の発音のコツについては、こちらをご覧ください。どんなシチュエーションでも使えます。※中国で「何か食べたいものはありますか?」などと聞かれたときに使えます。また「什么(何)」の部分を他の疑問詞に置き換えても使えます。「什么时候※後ろに動詞を付けても使えます。「※直訳すると「関係が無い」ですが、「差し支えない」「大丈夫」というニュアンスで使います。※平叙文の後ろにつけて、できるかどうかを尋ねる文にできます。中国語がよく聞き取れない、わからないからといって、曖昧な表情でごまかすより、はっきり「わからない」と意思表示をすることは、コミュニケーション上とても大切なことです。そうすることで相手にも「わからないこと」が伝わりますし、言い方を変えてくれたり、違う方法でアプローチしてくれます。「不」は普通、第四声(bù)ですので辞書やテキストでは第四声で表記されていますが、後ろに第四声がくるときは、第ニ声(bú)で読む約束があります。そのため「不要」の『※「好(ハオ)」だけでも、承諾・同意を表現することができます。※「(情報として)了解しました」の意味で使います。ちなみに中国語で「了解(Liǎojiě)」は「(客観的に)理解する」という意味になります。※目上の立場の人に、「明白了」「懂了」を使うと謙虚さを示すことができます。逆に目上の人に「明白了吗」「懂了吗」と尋ねると失礼に当たりますのでやめましょう。※英語でいうYes,I am/Yes,it isの表現です。※相手の言うことに対して「間違いない」と答えるときの表現です。※「会員カードはお持ちですか?(中国では人に聞いた方が早く解決するということがよくあります。そのため中国人は尋ねること・尋ねられることに慣れています。場所がよくわからないときなど、周りを歩く人やお店の人などに聞いてみましょう。※「你好」の方が丁寧な言い方です。「喂」と呼びかけるのは失礼にあたるのでやめましょう。※「トイレ(洗手间)」を他の言葉に入れ替えて、場所を尋ねることができます。銀行=银行yínháng、地下鉄の駅=地铁站dìtiě zhàn、新幹線の駅=高铁站gāotiě zhàn、空港=机场jīcháng、喫煙室=吸烟室xīyān shì、レジ=收银台shōuyíntái など。※2つの表現の程度に差はなく、同じ意味です。※请+動詞で、「~してください」という意味になります。※英語でいうExcuse meとSorry両方の意味で使えます。※英語で言うSorryの意味で、「申し訳ない」というときに使います。※「ありがとう(谢谢)」と言われたときに、答えるフレーズです。※「很〇〇」より、「太〇〇了」の方が程度が上です。※对〇〇了解…〇〇について知っている※「え~っと」「あの~」という独り言でも使えます。※声調に注意。「那里(あそこ/そこ)nàlǐ」と混同しがちです。※後ろに動詞を付ければ、「どうやって〇〇しますか?」という意味になります。「※数を尋ねる言い方です。「※“几”は答えの数が10未満であるのが想像できるときの尋ね方です。「A:自分 B:来日した仕事の取引先の中国人注意するポイントは、日本語の「はじめまして」を中国語に直訳(=初めてお会いします=初次见面)しないこと。他にも、名前の言い方や生まれ年の言い方など、決まりきった言い方なので、まる覚えしてしまいましょう。※一般的にこう言いますが、「认识你很高兴」でも間違いではありません。A:自分 B:中国人の同僚※① 日本と同じように「名字+役職名」で呼ぶことがあります。また、「名前+好」で挨拶になります。A:店員 B:自分初めて入ったレストランで、メニューを見ても何を注文していいかよくわからない場合、店員さんにおすすめの料理や看板メニューを聞いてみましょう。喜んで教えてくれますよ!(入口で)(注文する)(会計をする)※「发票(fāpiào)」は領収書、「收据(shōujù)」は簡易的な領収書。会社に請求するために領収書が必要な場合は「发票」をもらうようにしましょう。相手:店員※ナプキン(餐巾纸)を、他の単語に言い換えられます。例えば、小さい皿=小碟子、小さい碗=小碗、スプーン=勺子、箸=筷子。A:友人 B:自分(そのほか)※食事会などでは割り勘ではなく、1人が全部支払うことがよくあります。A:店員 B:自分中国にもマクドナルド(麦当劳)やケンタッキー(肯德基)、バーガーキング(汉堡王)など日本でも馴染みのあるファーストフードチェーンがたくさんあります。ちなみに「ファーストフード」は中国語で「快餐」と言います。※中国のファーストフード店では、日本と違い、セットのドリンクは予め決まっています。ほとんどの場合コーラなので、違うものにしたい場合は、注文の際に変更して欲しい旨を伝えます。A:店員 B:自分中国には、日本以上にあちこちにスターバックス(中国名は星巴克)の店舗があります。中国料理より割り高ですが、衛生面で安心感がありますし、店員が外国人客の対応に慣れているので、日本人には利用しやすいでしょう。※①スタバのドリンクのサイズ名※②日本以外の国のスタバでは、名前を聞かれることがよくあります。目印のために、ドリンクカップに名前が記入されます。相手:店員(商品を見る)(値段交渉・支払い)※スーパーやコンビニなどで値引き交渉をすることは出来ませんが、野菜市場やお土産屋、個人商店などでは、値引き交渉できることがあります。A:店員 B:自分(量り売りのコーナーで)(レジで)※①だいたいどのスーパーでも尋ねられることは同じで、会員カードの有無と、レジ袋(有料)が必要かどうかの2つです。袋が必要なければ「不要bú yào」または「不用了bú yòng le」と答えます。※②数字の数え方に注意。相手:タクシーの運転手※① 運転手を表す「司机sī jī」という単語もありますが、呼びかけるときは「师傅」と言う方が丁寧です。※②③④ 似た名前のホテルやビルなどが多いので、「道路名+場所(ホテル名・学校名・ビル名)」というふうに、道路名を言うことで、間違いを防ぐことができます。※⑤ 行き方を尋ねてくる運転手もいます。※⑥ 中国には、有料の「高速道路」と無料の「高架道路」があります。A:自分 B:会社の人よく使う日常会話を紹介してきましたが、「実際に中国人に伝えることが難しい。緊張する。」とお悩みの方も多いかと思います。3章では、伝わる中国語コミュニケーションのために大切なことをまとめました。中国語に限らず、自分の言いたいことを伝えるには、自信を持って大きな声で口に出すことが大切です。逆に自信がないと、という悪循環が生まれ、中国語会話は上達しません。中国語を話すとき、自信がなくて、緊張したり、つい声が小さくなってしまったりすることがあると思います。それは「自分の発音・単語・文法が正しいかどうかわからない」から自信が持てないのです。自信を持って大きな声で中国語を話せるようになるためには、練習しかありません。「練習量」が自信を生みます。アップル社の創業者スティーブ・ジョブズは、聴衆を惹きつける自信に満ちたプレゼンテーションをすることで有名でした。彼は「プレゼンの天才」と呼ばれましたが、彼は一回のプレゼンのために、念入りな準備と、一日数時間の練習を何日も行っていたそうです。中国語の日常会話でも、言いたいフレーズを、何も見ずに言えるようになるまで何度も何度も練習を繰り返すことで、変に緊張したりせず、自信をもって自分の言いたいことが伝えられるようになります。では、自信をもって中国語の日常会話をスラスラ話せるようになる具体的な練習方法は、「当たり前のことのようですが、「口から言葉が出てこない」という人は、「口から言葉を出す練習」が圧倒的に足りません。「紙に書くだけ」「耳で聞くだけ」では、口から言葉は出てきません。何度も何度も口に出すことで、口にクセ付けます。その「何度も口に出す」練習といえば、音読や暗誦などがありますが、その中でおすすめは「シャドーイング」という練習方法です。「シャドーイング」とは、同時通訳者のように「聞こえてくる音声を、聞こえたとおりに発声していく」という語学学習法です。具体的に、シャドーイングは、最初はスクリプト(台本)を見ながら行います。慣れてきたら、スクリプトを見ずに発声する練習をします。最終的には、ネイティブの音声を聞きながら、何も見ずに、発声できるようになることが目標です。シャドーイングは、この3つを同時に行うため、とても効率の良い練習法だと言えます。シャドーイングは、言葉を身体で覚えるとも言えます。語学とスポーツは似ているとよく言われます。サッカーにしろ、テニスにしろ、お手本のDVDを見ているだけでは上手くなりませんよね。やり方を教えてもらって自分で繰り返し練習するほかありません。語学も同じように、正しいフォームで身体をどんどん動かしていくに限ります。シャドーイングは、耳・口・目など身体を使って、言葉を身体に染みこませていくことが出来るのです。さきほど「シャドーイングが最強の語学勉強法だ」とお伝えしましたが、その前にやらなければいけないことは「発音トレーニング」です。「発音」というしっかりした基礎が無いと、上に何も積み上げられません。中国語には、日本語に無い発音や、声調(音の上げ下げ)があります。これが正しく発音できないと、伝わらない中国語になります。例えば、これがカタカナ中国語だと、と同じになってしまいますが、これでは中国人には通じません。日本人の中国語学習者にとって難しいのは「発音」だとよく言われます。しかしそれは「日本人には一生できない」というレベルではなく、練習を繰り返せばクリアできる難しさです。諦めずに、マスター出来るまで練習しましょう。「シャドーイングが最強の語学勉強法だ」とお伝えしていますが、さらに効率よく、基礎から初級、中級、上級へと学習を進めるやり方があります。それは「英語の検定試験にTOEICや英検があるように、中国語の検定試験には、中国政府が公認している「HSK(汉语水平考试)」、日本独自の「中国語検定」などがあります。日本人が「現地でもしっかりと通用する中国語」を本気でマスターしようと思うのなら、なんとなく学習を続けるより、常に目の前に「検定に合格する」という目標を設定し、一段一段ステップをクリアしていくことで、学習意欲を持続することができます。具体的にいうと、中国語の学習は、3ステップに分けて進めます。ステップ1の学習は2ヶ月みっちりやり、ステップ2の学習を続け、時々ステップ3を挟みながら中国語力をアップさせていきます。「会話が少しできてコミュニケーションがとれたらそれで良い」という方も、実際に使える会話力を身に着けるために、ぜひ基本となる総合力を高めてください。「でも、試験勉強と実践的な語学力って別物でしょ?」そう思う方もいらっしゃるかもしれません。確かにいくらTOEICの点数が高くても英語が話せないという人もいますし、試験には試験固有のテクニックが有効であるのも事実です。しかし本サイトで紹介する中国語の勉強法に関して言えば、資格試験対策がそのまま「使える中国語」に結びつく部分が大いにあります。検定合格を勝ち得たあなたの手元には「確かな中国語力」が必ず残っていることでしょう。2冊を1組として、(A)(B)のいずれかを選択して、取り組みましょう。いますぐ使える中国語会話フレーズをご紹介しました。1つでも、5つでも、少しでもたくさん覚えて、口に出す発音練習を何度も繰り返し練習し、自分のものにしてください。中国ゼミでは、半年で中国語をマスターした中国語でスムーズなコミュニケーションが取れるように、ぜひご活用ください。・中国ゼミでは日本人が効率よく中国語をマスターするためのノウハウをすべてご紹介しています。ぜひ実践してください。・中国語は発音が重要!この記事では初心者にもわかりやすく解説しています。中国ゼミでは、LINEに登録いただくと以下をプレゼントしています!半年で中国語をマスターしたフルーエント中国語学院学長 三宅裕之が「語学が上達しない原因」と「最短で中国語を話せるようになる学習法」をお伝えします。